Татьяна Фрейшист

Татьяна Фрейшист

Родилась в городе Москве.

По первому образованию — инженер-математик: в 1987 году окончила факультет прикладной математики Московского института нефти и газа им. И. М. Губкина.

Спустя два года овладела итальянским языком, пройдя интенсивный курс в Москве, затем продолжила совершенствование в языке в Италии. В 1997 году получила сертификат Университета итальянского языка для иностранцев в городе Сиена (Италия). К этому времени уже имела опыт преподавания итальянского языка классическим вокалистам.

Педагогическая деятельность

С 1993 по 2001 годы работала преподавателем итальянского языка на вокальном факультете Института современного искусства, занималась с группой вокалистов музыкального факультета академии изящных искусств, а также на факультете «Сольное пение» Московского областного Высшего училища-колледжа искусств.

С сентября 2001 года преподаёт на вокальном факультете Московской консерватории. За время этой работы занималась изучением особенностей лексики оперного репертуара для создания учебных пособий и материалов. Этому способствовало и то, что, к сожалению, учебников и материалов, вскрывающих особенности, необходимых для понимания оперных текстов, нет не только в России, но и в Италии.

Т.А. Фрейшист: «Большинство людей, не исключая и филологов, воспринимают оперную лексику как нечто сложное, непонятное и устаревшее. Хочется не только похвастаться, что «понимаю» оперные либретто лучше, чем итальянцы, но и научить других, по крайней мере, тех, кому хочется научиться, поскольку не только «понимаю», но и могу объяснить отличительные особенности лексики и грамматики».

Ученики

Во время работы в Институте современного искусства в классе Фрейшист занималась М. Каргина, в настоящее время специалист по оперным либретто, консультант и переводчик в Московском академическом музыкальном театре им. К. С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко, преподаватель итальянского языка в Центре оперного пения Г. Вишневской, автор собственных разработок.

Научные труды / Издания / Публикации

Готовит к изданию так называемое «Пособие для любопытного вокалиста», в которое входят такие главы как «Особенности лексики и синонимические ряды в вокальных произведениях разных эпох», «Особенности грамматического строя оперных текстов по сравнению с современным итальянским языком», «Инверсия как основная трудность перевода», а также был создан словарь наиболее употребимых в текстах опер и романсов слов и сокращений с указанием современных аналогов для устаревшей лексики.



Составитель сборника оригинальных текстов арий и романсов на итальянском языке, работает над составлением фонетических комментариев и комментариев по особенностям перевода к каждой арии.



Также является создателем пособия для изучения современного итальянского языка. В нем широко использованы как литературные тексты итальянских авторов, так и собственные оригинальные обучающие тексты. Учитывая специфику работы с вокалистами, особое внимание уделяется фонетическому курсу.

Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки


Июнь 2016 года. Повышение квалификации в МГК имени П. И. Чайковского по дополнительной профессиональной программе «Актуальные проблемы современного музыкального искусства» (72 академических часа).

С 18 июля по 12 октября 2017 года проходила профессиональную переподготовку в Автономной некоммерческой организации дополнительного профессионального образования «Современная научно-технологическая академия» по программе «Педагогика и методика преподавания итальянского языка» (510 академических часов).

С 25 сентября по 2 октября 2017 года проходила повышение квалификации во ФГБОУ ВО «Академия хорового искусства имени В. С. Попова» по программе повышения квалификации «Новые образовательные технологии в музыкальной педагогике высшей школы» (72 академических часа).